Somehow we take it for granted that books by English-language authors will be translated in other languages. Somehow this seems to be a one-way-street most of the time and I am always surprised when I see a book by a German-language author being translated into English. Makes you wonder, doesn't it?
Either way, this thought made me think long and hard, and google even longer and harder, to be able to share some books with you by German (and Austrian!) authors whose works did get translated into English which, as I'd like to add, is nothing short of a miracle in today's publishing landscape.
Inkheart (Cornelia Funke)
The Swarm (Franz Schätzing)
Brenner and God (Wolf Haas)
The Carpet Makers (Andreas Eschbach)
The Hangman's Daughter (Oliver Pötzsch)
The Reader (Bernhard Schlink)
Love Virtually (Daniel Glattauer).
The Murder Farm (Andrea Maria Schenkel).
The Eye Collector (Sebastian Fitzek)
Of course these are all contemporary works and there are many classics which have also been translated from German to English which I did not add to this list. If you should know of more books, published in recent years, feel free to leave a comment.
And now tell me - did you read any of these books? If so were you aware that they've been originally written in German? Maybe you've even read them in their original version? Please share.
P.S.: Don't forget to check out German Literature Month hosted by Beauty is a Sleeping Cat!